Mind is Your Business & Body the Greatest Gadget
Mind_is_your_Business_and_Body_the_Greatest_Gadget (2 Books in 1)
The Circus of the Mind
页码 16
如果一把刀要毫不费力地切割任何东西,那么它所切割的东西不能粘在刀上就极为重要。如果残留物一直粘在刀上,一段时间后,这把刀就会变得毫无用处。有些人在厨房里一定有过这样的经历,当你用刀切洋葱,然后再切芒果或苹果时,所有东西吃起来都像洋葱。一旦你切过的东西的残渣粘在了刀上,在很多方面,这把刀就会成为一种麻烦,而不是帮手。或者换句话说,一旦你的智力认同了某种事物或其他事物,它就会被这种认同所束缚。一旦出现这种情况,你的心灵体验就会完全扭曲。
If a knife has to cut through anything effortlessly and well, it is extremely important that whatever it cuts through does not stick to it. If the residue keeps sticking to the knife, after some time this knife becomes useless. Some of you must have experienced in your kitchens, when you cut an onion with a knife, and then cut mangoes or apples, everything tastes like an onion. Once the residue of what you cut through sticks to the knife, in many ways that knife becomes more of a nuisance than a help. Or in other words, once your intellect identifies with something or the other, it gets chained with the identifications. Once this happens, you have a completely distorted experience of the mind.
页码 24
如果你说 “我不想要某样东西”,那么在你的心智中就只会不断地发生那件事。心灵中没有减法或除法,只有加法和乘法。你无法从心中强行拿走任何东西。这不需要任何启迪就能理解。
页码 24
如果你闭上眼睛看一分钟,你就会发现,你无法在头脑中强行做任何事情。如果有人告诉你:”这是好的,那是坏的,但不要想坏的。除了这个,脑海中不会有任何其他东西。当你给某样东西贴上好的标签,给另一样东西贴上坏的标签时,你就会对好的东西产生认同感,对坏的东西产生厌恶感,这是一个自然的过程。
If you just close your eyes for a minute and look at it, you can see that you cannot do anything by force in the mind. If someone tells you, “This is good and that is evil, but do not think about the evil,” that is a full-time job. Nothing else but that will be going on in the mind. The moment you label something as good and something else as bad, you getting identified with the good and having aversion to the bad is a natural process.
页码 28
参与并不一定意味着你必须去做什么。你可以只是看着别人,也可以参与其中。你可以看着天空,参与其中。你可以看着每一个生命,也可以参与其中。你可以闭上眼睛,也可以参与其中。参与不是一种行为,而是对生活的某种意愿–你已经愿意参与生活的过程。如果你被认定,你就会变得不愿意参与生命的过程–你只愿意选择,而不愿意参与生命的其他部分。正是这种不情愿降低了人的活力。
Involvement need not necessarily mean that you have to go and do something. You can just look at people and be involved. You can look at the sky and be involved. You can look at every life and be involved. You can close your eyes and still be involved. Involvement is not an act, it is a certain willingness towards life – you have become willing to the process of life. If you get identified, you are becoming unwilling to the process of life – you are only willing in selection, you are not willing with the rest of life. It is this unwillingness which is scaling down the aliveness in a human being.
页码 29
你的生命力正在衰退,因为你正在选择性地参与,分期分批地自杀。无论你愿意做什么,那都是你的天堂。无论你不情愿地做什么,那都是你的地狱。被认为是如此美好的事情也会变得如此可怕;如果在你不情愿的情况下发生在你身上,那么原本美好的爱情就会变成强奸。区别就在于愿意和不愿意。如果去掉了愿意,生命的过程自然就变成了痛苦。
Your aliveness is going down because you are committing suicide in installments by becoming selective in your involvement. Whatever you do willingly, that is your heaven. Whatever you do unwillingly, that is your hell. What is considered so beautiful can become so horrible; what is a great love affair, becomes rape if it happens to you when you are unwilling. The difference is just willingness and unwillingness. If you take away the willingness, the process of life naturally becomes a suffering.
你的心灵是苦难还是奇迹,只取决于你是绝对心甘情愿还是心不甘情不愿地让生活发生在你身上。你的生活是一场爱情,还是生活在强奸你?这就是问题所在。如果你被生活强奸,那么心灵就是一种痛苦。如果你的生活是一场爱情,那么生活就是幸福的,心灵也是幸福的。
Whether your mind is a misery or your mind is a miracle simply depends on whether you are allowing life to happen to you absolutely willingly or unwillingly. Is your life a love affair or is life just raping you? That is the question. If you are being raped by life, then the mind is a misery. If your life has become a love affair, then life is blissfulness, and the mind too is blissfulness.
页码 30
你在全力以赴地生活吗?如果你全力以赴,这本身就会让你的心平静下来。
页码 31
你用同样的热情看待爱人或孩子,用同样的热情看待天空、树木、大地或任何事物。如果你对生活的方方面面都怀有同样的热情和投入,心灵就不会痛苦
The passion with which you look at your lover or your child, with the same passion, look at the sky, the trees, the earth, or anything. If you have the same passion and involvement with every aspect of your life, the mind is not a misery.
页码 32
在印度,我们一直都知道,当一个人在母亲的子宫里时,才是对他进行最佳投入的最佳时机。因此,我们对孕妇的生活方式、所处的环境、所受的影响都有严格的规定。甚至不允许她接触某些人。只有那些最有爱心、最有智慧、最聪明的人才能见到她。不允许她接触任何负面情绪或负面环境,因为这时你可以教导处于深度睡眠和刚刚成型的孩子。因为有这种沉睡感,所以很容易进行教育。当一个人醒着的时候,会有各种各样的干扰。当你在接受教育时,你会意识到自己的身体,你会抓挠自己的身体,环顾四周,做这做那。但当你睡着时,所有这些都不存在。你的专注是绝对的
In India, we always knew that the best time to put the best input into a human being is when he is in the mother’s womb. So, elaborate care was taken about how a pregnant woman should be, in what kind of atmosphere she should be, and under what kind of influence she should and should not come. She was not even allowed to meet certain people. Only those people who were most loving, wise, and intelligent were allowed to meet her. She was not exposed to any kind of negative emotions or negative situations because that is the time when you can teach the child which is in deep sleep and just forming. Because there is such a sense of deep sleep, it is very easy to teach. When a person is awake, there are any number of distractions. While you are being taught, you are aware of the body, you are scratching your body, looking around, and doing this and that. But when you are asleep, all these things are absent. Your absorption is absolute.
页码 34
如果你真的想释放心灵–而不是控制心灵–如果你真的想释放心灵的力量,最根本的是,你的智力不应该被任何事物所认同。这样,你的感知就会变得如此清晰,心灵自然而然就会自我组织起来,没有人需要去组织心灵
if you really want to unleash the mind – not control the mind – if you truly want to unleash the power of the mind, the fundamental thing is, your intellect should not be identified with anything. Then your perception comes to such clarity that the mind naturally organizes itself, no one has to organize the mind
页码 43
一旦你被某种东西所认同,你的感知就会被扭曲。从你出生那天起,为了增强你对家庭的认同感,你的父母就一直在宣传你属于他们。为了提高你对社区、种姓、信仰和宗教的忠诚度,其他人一直在宣传。为了提高你对国家的忠诚度,其他一些人也在进行宣传。
在不同的层面上,人们都在不断努力,以确保你深深地认同某些东西,从而为这些目的服务。
On different levels, people are constantly campaigning to ensure that you are deeply identified with something, so that you will serve those purposes.
The Garbage Bin
页码 50
大脑就在你的脑袋里,但精神却不在任何一个地方,它无处不在。它有一定的活动。如果你停止了这种活动,那么心灵就不存在了
The brain is sitting in your head, but the mind is not in any one place, it is all over the place. It is a certain activity. If you cease the activity, then the mind does not exist.
页码 50
如果你关闭心智,它不仅仅是关闭,而是不复存在。如果你开启它,它又会存在。这就像电影院。当电影院开启时,它比真实更真实。然后,只需一个开关,它就消失了。不管是战争场面还是爱情场面,只要关掉一个电源开关,它就消失了。心灵就是这样。一场大戏正在上演,它是如此真实。在你的生命体验中,你心中所发生的一切对你来说比外面发生的一切更重要。你的思想和情感所表达的,远比世界所表达的更重要。但如果你把它关掉,它就突然不存在了。你就会发现自己思想的可笑之处。它创造了如此多的戏剧,但实际上它又是如此脆弱。它就像一部电影–你把它关掉,它就完了。
如果它成为一个有意识的电影院,那就没有问题。电影院没有任何问题。假设你家里有一台 DVD,家里所有的墙壁都是屏幕。如果一直播放同一部电影,难道不会让你心烦意乱吗?它会让你发疯,这就是现在的情况。当思想失控时,我们说这个人疯了。我不是说你的电影不好。不管是什么样的电影,如果一直在放,那就是恐怖片。只有当你能随心所欲地打开和关闭它时,你才能享受电影。这才是一部精彩的电影。
页码 55
如果你所知道的只是身体,而你将失去整个身体,恐惧就会成为你的生活方式。肉体的方式非常有限。如果你想把它变成一切,如果你想把有限变成无限,你就会痛苦,因为这就是身体的方式。别无他法。
If all that you have known is just the body and you are going to lose the whole of it, fear becomes the way to live. The physical body’s ways are very limited. If you try to make it everything, if you try to make the limited unlimited, you will suffer because that is the way of the body. There is no other way.
页码 59
我说垃圾桶,并不是说它一无是处。例如,你的家里可以没有电视,甚至可以没有电话,但绝对不能没有垃圾桶。垃圾桶在很大程度上决定了你家的质量。但是,正因为垃圾桶在你的家里是如此有用,假设你今晚决定睡在垃圾桶里,那么它就会变得很糟糕。
When I say garbage bin, I am not saying it is useless. For example, your home can probably do without a television, maybe even without a telephone, but it definitely cannot do without a garbage bin. The quality of your house is very much decided by the garbage bin. But because it is such a useful device in your house, suppose you decided to sleep in it tonight, then it becomes terrible.
这就是发生在你身上的一切。你睡在垃圾桶里,生活在垃圾桶里,所以看起来很困难。如果你把垃圾桶放在其他地方,必要时打开使用,不需要时关上,这将是一件美妙的工具。问题是,你一直被困在里面。
This is all that has happened to you right now. You are sleeping and living inside the garbage bin, so it seems difficult. If you keep the garbage bin elsewhere, open it and use it when you have to, or shut it when you don’t want it, this would be a wonderful instrument. The problem is that you are stuck in it all the time.
页码 60
如果你想忽略你的思想内容,如果你愿意,你可以做的一件事就是,说 “我很愚蠢”。如果你很愚蠢,你就不会对自己的想法有任何重视。如果你认为 “我很聪明”,你就会过于重视自己的想法。你只需看到 “我很愚蠢”。
If you want to ignore the content of your mind, if you are willing, one thing you can do is, just say, “I am stupid.” If you are stupid, you will not attach any significance to your thought. If you think, “I am very smart,” you will attach too much importance to your thought. You just have to see, “I am quite stupid.”
页码 62
如果你知道 “我很笨”,那么你就不会太看重自己的想法,你就会开始关注生活。如果你开始更多地关注生活,你的智慧一定会开花结果。那么,思想就不是一个过程,思想就不是一个问题,因为不会有太多的思想。如果你不关注你的思想,它就会死去。不要关注它。但你不能不关注它,除非你认为或看到,与其他存在相比,你的思想是如此渺小和愚蠢。蚂蚁、小鸟和蜜蜂没有任何想法,它们都知道该做什么。
If you know “I am stupid,” then you will not attach too much importance to your thought and you will start looking at life. If you start looking at life more, your intelligence will definitely flower. Then, thought is not a process, thought is not a problem, because not much thought will be there. If you don’t pay any attention to your thought, it will just die. Don’t pay attention to it. But you cannot stop paying attention to it unless you think or see that your thoughts are so petty and quite stupid compared to the rest of the existence. Without a single thought on their mind, an ant, a bird, and a bee all just know what to do.
页码 63
如果你成为这样的人,一旦你有意识地思考,它就会变得晶莹剔透。它就会像一把刀,切开一切。现在,思维到处都是,所以没有穿透力。如果你静下心来,一旦拔出你的刀,它就会斩断一切。但是,如果你总是对所有事情都这样做,你的剑就会变得像一根棍子。你必须让剑出鞘。这样,当你在需要的时候拔出它时,它才是一把有用的武器。
页码 64
如果思绪不断,如果你精神腹泻,显然你吃了不好的食物。你身体拉肚子是因为你吃了不好的食物。如果你精神腹泻,显然你吃错了东西。当你对本我的看法脱离真实情况的时候,你就完了–你的大脑在持续运转。别无他法。想做什么就做什么,想怎么努力就怎么努力,它是不会停止的。但是,如果你去掉这些身份,如果你只是作为生命的一部分坐在这里–不是作为男人或女人,不是作为印度教徒或基督徒,不是作为印度人或美国人,不是作为任何东西–只是作为生命的一部分,你就会发现,心灵会变得静止。现在,当你想思考时,你可以思考,但如果你不想思考,你就不会思考。就应该这样。
If thoughts are going on continuously, if you are having mental diarrhea, you obviously ate some bad food. You have physical diarrhea because you eat bad food. If you have mental diarrhea, you obviously consumed something wrong. The moment you identify yourself with something that you are not, you are finished – your mind is in a continuous run. There is no other way. Do what you want, try as hard as you want, it is not going to stop. But if you take away these identities, if you simply sit here as a piece of life – not as a man or a woman, not as a Hindu or a Christian, not as an Indian or an American, not as anything – simply as a piece of life, you will see, the mind will become still. Now, when you want to think, you can think, but if you don’t want to think, you don’t think. That is how it should be.
页码 65
如果我想移动我的手,我就移动我的手。如果我不想动,我就保持不动。这是一个有用的身体。假如它一直在动,这不就是一个疯狂的身体吗?如果你的思想也发生了同样的事情,这难道不是疯狂的思想吗?你唯一感到欣慰的是别人看不到它。如果你的身体做了,每个人都能看到。
页码 69
现在,你的思想是老板,你是奴隶。冥想的主要方面是,当你变得越来越冥想时,你就会成为老板,你的思想就会成为奴隶,而这就是冥想应该始终保持的状态。心灵是一个可怕的主人。他会让你经历各种无尽的痛苦。但心灵却是一个很好的奴隶。如果你以某种方式保持你的心智,你就能用它做任何你想做的事。
Right now your mind is the boss, you are the slave. The main aspect of meditation is, as you become more meditative, you become the boss, your mind becomes the slave, and that is how it should always be. The mind is a terrible master. He will put you through all kinds of endless suffering. But the mind is a wonderful slave. If you keep your mind in a certain way, you can do anything you want with it.
A Ladder to the Divine
页码 77
如果在生活中过多地运用逻辑思维,所有的生命都会被挤压殆尽。思维的逻辑性只对处理生活中的物质现实有用。如果你试图用逻辑来处理自己的事情,你将会一塌糊涂,因为从根本上说,如果你用绝对的逻辑来看待你的生活,它就没有任何意义。当你明天早上醒来时,要绝对逻辑地思考。不要看日出,不要看天空中的鸟儿,不要想你爱的人,不要想你孩子的脸,也不要想花园里的花。只是逻辑地思考。现在,你必须从床上爬起来,这可不是一件小事。上厕所、刷牙、吃饭、工作、吃饭、工作、吃饭、睡觉–明早,同样的事情–一遍又一遍。接下来的 40 年、50 年,你都必须这样做。不看你的人生经历,百分之百顺理成章地想想–这真的值得吗?
If you apply your logic too much to your life, all life will be squeezed out of you. The logical aspect of the mind is useful only to handle the material realities of life. If you try to handle yourself with logic, you will be a total mess because fundamentally, if you look at your life absolutely logically, there is no meaning to it. When you wake up in the morning tomorrow, think absolutely logically. Don’t look at the sunrise, don’t look at the birds in the sky, don’t think of someone you love, your child’s face, or the flowers in the garden. Just think logically. Now, you actually have to get out of bed – that is not a small feat. You go to the toilet, brush your teeth, eat, do some work, eat, work, eat, sleep – tomorrow morning, same thing – over and over again. You have to do this for the next 40, 50 years. Think 100 % logically, without looking your life’s experience – is it really worthwhile?
页码 79
如果你的逻辑思维是百分之百的,那么生活就真的没有可能。只有当你知道你的逻辑应该到什么程度,不应该到什么程度,你的生活才会美丽。如果你变得绝对逻辑化,你的生活就没有美感可言。一切都会变得光秃秃的,没有任何好处。
If you think hundred percent logically, there is really no possibility of life. Only if you know to what extent your logic should go and where it should not go, your life will be beautiful. If you become absolutely logical, there is no beauty to your life. Everything becomes bare and no good.
页码 106
即使在瑜伽课程中,我们一开始也会说 “在心里做一遍”。这是谭崔的第一步。你坐在这里,继续在精神上做,一段时间后,你就不必在身体上做了。身体上能得到的一切,精神上也能得到。在精神上,你可以锻炼身体。因为一旦你的想象力与你的生命能量相结合,它就会变成活生生的现实,而不再仅仅是想象。
Even in the yoga programs, we start by saying, “Do it mentally.” This is the first step towards tantra. You sit here and go on doing it mentally, after some time you do not have to do it physically. Everything that you can get by doing it physically, you can get by doing it mentally. Mentally, you can exercise the body. If you really apply yourself, after some time you will see, you can improve your muscle tone just by doing it mentally, because once your imagination can be coupled with your life energies, it becomes a living reality, it is no more just imagination.
页码 112
如果一个人具有必要的稳定性,能够将自己的角色从所从事的活动中剥离出来,如果你能将自己的角色从所做的任何事情中完全剥离出来,那么你就能突然将自己的活动提升到一个完全不同的层面。但是,人们通常不知道如何对待与自己无关或与自己无关的事情,这就是限制。
If one has the necessary stability to remove his persona from the activity that he does, if you can completely eliminate your persona from whatever you do, suddenly you can raise the pitch of your activity to a completely different dimension. But people do not generally know how to act towards something that does not concern them or that they are not involved in – and that is the limitation.
页码 113
这就是人类强加给自己的可怕的残缺限制。凡是不属于他或他自己的东西,他都不能付诸行动。如果他能跨越这一个限制,我们就能创造奇迹,让世界不得不把我们的生活当作童话。只要我们能够从我们的思想、情感、活动和能量中剔除我们的个人,我们的生活就会变成这样。
That is the terrible crippling limitation that a human being has imposed upon himself. Whatever is not him or his, he cannot act upon it. If he can cross this one limitation, we can do such miraculous things that the world will have to dismiss our lives as a fairy tale. It can become like that if only we can take away our individual person from our thought, our emotion, our activity and our energy.
页码 113
个体认同变得如此强烈,以至于人类完全脱离了自己的本来面目,不再作为生命运行。如果他只是作为生命和生命本身在运作,那么他的能力将是无穷的,不再局限于他的肉体形式,因为他可以接触到一切。整个谭崔瑜伽就是关于这一点,关于打破个体的外壳,这样你所做的事情就不是作为一个渺小的个体发生的,而是作为一个整体发生的。
The individual identification has become so strong that it has completely dislocated the human being from his original nature, and he has stopped operating as life. If he operates as just life and life alone, his capabilities are immense and no longer limited to what is contained within his physical form, because he has access to everything. The whole tantra yoga is about this, about breaking the individual shell so that what you do does not happen as a petty individual, but happens as a whole.
页码 118
If your imagination has gone so berserk that you are unable to control the process – that is hallucination. If you are consciously imagining, that is just imagination. People are crediting themselves with vivid imagination when actually their imagination is just going berserk. Berserk imagination and consciously imagining is very different. Consciously imagining will greatly enhance the capabilities of your mind. Just look at an ant and mentally try to rebuild every part of the ant. Just see what it takes. It will take a lot. Such a tiny creature, it takes so much application just to rebuild that ant in your mind. Have you ever done that? Not with the ant, with anything? Just rebuild every bit of your little finger in your mind and see. It is a phenomenal effort and if this effort can be taken to a certain point, it can become a magnificent process by itself. It can empower a human being in such a tremendous way.
如果你的想象力变得如此疯狂,以至于你无法控制这个过程——那就是幻觉。 如果你有意识地想象,那只是想象。 人们自诩拥有生动的想象力,而实际上他们的想象力正变得疯狂。 狂暴的想象和有意识的想象是有很大不同的。 有意识地想象会极大地增强你的思维能力。 只要看看一只蚂蚁,然后在心里尝试重建蚂蚁的每个部分。 看看需要什么。 这需要很多时间。 如此微小的生物,需要如此多的努力才能在你的脑海中重建那只蚂蚁。 你曾经这样做过吗? 不是用蚂蚁,用什么东西? 只要在你的脑海中重建你的小指的每一点,然后看看。 这是一项非凡的努力,如果这种努力能够进行到一定程度,它本身就可以成为一个宏伟的过程。 它可以以如此巨大的方式赋予人类力量。
当你进行精神修行时,如何知道自己是幻觉还是真实的呢?如果怀疑自己出现了幻觉,最好是把怀疑的利益给予幻觉,而不是给予你的体验,因为如果有真正的体验,一些转变就会自己发生。如果是幻觉,那就是浪费时间。因此,如果你心存疑虑,最好是简单地认为自己是在产生幻觉,因为一旦你开始把幻觉当作真实的,你就无法控制它了。它只会变得疯狂。
页码 124
一旦你学会了如何不使用思想,而只是简单地看待生活,这就是你能玩的终极游戏,因为只有通过它,你才能获得终极的东西。通过心灵的扭曲,你无法感知任何事物。
Once you learn how not to use the mind and simply look at life, it is the ultimate game you can play, because the Ultimate becomes available to you only through that. Through the distortions of the mind, you cannot perceive anything
Isha Kriya
页码 143
无论你以哪种方式呼吸,那就是你思考的方式。无论你以哪种方式思考,那就是你的呼吸方式。你的一生,你的整个无意识思维都写在了你的呼吸中。如果你读一下你的呼吸,你的过去、现在和未来都写在那里,写在你呼吸的方式里。
Whichever way you breathe, that is the way you think. Whichever way you think, that is the way you breathe. Your whole life, your whole unconscious mind is written into your breath. If you just read your breath, your past, present and future is written there, in the way you breathe.
Body – The Greatest Gadget
页码 157
你身体存在的本质就是不同程度的强迫症。每隔几个小时,你就想吃喝。如果你吃喝,你就会想上厕所。如果你上了厕所,你又会想吃东西。如果你吃了,你又会想睡觉。这就是身体的运作方式。但阿迪尤吉却在那里一坐就是几个月。那些仅仅因为好奇而来看他的人离开了,他们错过了奇迹。
The nature of your physical existence is various levels of compulsiveness. Every few hours you want to eat and drink. If you eat and drink, you will want to go to the bathroom. If you do that, again you will want to eat. If you eat, you will want to sleep. This is the way of the body. But Adiyogi simply sat there for months. Those who came to see him out of mere curiosity, left – they missed the miracle.
页码 161
瑜伽 “一词的意思是结合。什么是结合?什么能与什么结合?现在,你对 “你是谁 “的想法–你对 “你是谁 “的感觉和体验–非常强烈。你在这里是一个个体,但树木呼出的气体,你也会吸入;你呼出的气体,它们也会吸入。或者换句话说,你的一半肺悬挂在那里。没有它,你体内的肺就会功能失调。然而,在你的经验中,你认为这个个体就是一切。
The word “yoga” means union. What is the union? What can unite with what? Right now, your idea of who you are – your sense and experience of who you are – is very strong. You are here as an individual, but what the trees exhale, you inhale, and what you exhale, they inhale. Or in other words, one half of your lung is hanging up there. Without it, your lungs within would be dysfunctional. Yet, in your experience, you think this individual is everything
页码 162
如果你想了解自己,就必须向内看。如今,人们正通过阅读书籍来认真了解自己。我并不反对读书。如果你看书是为了了解一个国家、一个企业或学习工程学,那是可以的。但是,为了了解自己而看书就太傻了。你在这里,活蹦乱跳!如果你看书是为了得到启发,向内迈出一步,这没什么,但如果你想了解什么,你就必须向内看。你不能通过看书来了解自己。在你死后,如果你过着有趣的生活,可能会有人读到关于你的书,但在你活着的时候,你不应该读到关于你自己的书。这不是了解自己的方法。事实上,你变得越博学,就越会发现自己其实一无所知。只有读了半本书的傻瓜才会认为自己无所不知。即使你读遍了世界上所有的图书馆,你仍然一无所知。但是,只要你向内看一眼,就能知道存在的一切值得了解的东西。
If you want to know for yourself, you must turn inward. Today, people are making serious efforts to know themselves by reading books. I am not against books. If you are reading a book to know about a nation or business or to learn engineering, it is fine. But reading a book to know about yourself is silly. You are here, alive and kicking! It is alright if you are reading a book to get inspired to take a step inward, but if you want to know something, you must look inward. You cannot read a book and know about yourself. After you are dead, if you have lived an interesting life, somebody may read about you, but when you are alive, you should not read about yourself. That is not the way to know yourself. In fact, the more learned you become, the more you realize that you actually know nothing. Only a fool who read half a book thinks he knows everything. Even if you read all the libraries of the world, you will still not know anything. But if you turn inward for just one moment, everything that is worth knowing in the existence can be known.
Body – An Instrument
页码 171
瑜伽的一个基本方面就是学会像使用乐器一样使用自己的身体。大多数人都非常认同自己的身体,把它当作自己来体验。
One fundamental aspect of yoga is learning to use your body like an instrument. Most people are so identified with their bodies that they experience it as themselves.
页码 172
如今的医学事实是,你的感觉边界,或者说你的感觉体,在肉体之外也有存在。医生明确指出,当一个人的肢体被截肢时,即使肉体的腿已经不在了,但感觉的腿仍然完好无损。他的肢体会感到疼痛或感觉,即使肢体已经消失,因为感觉体有自己的独立体验。
例如,如果你让自己充满喜悦、爱或狂喜,感觉体就会变得非常大。如果你让自己变得沮丧和悲伤,即使有人触摸你的身体,你可能也不会注意到,因为你的感觉体已经缩小到肉体的大小以下了。
If you make yourself very exuberant with joy, love, or ecstasy for example, the sensory body becomes very large. If you make yourself depressed and sad, even if somebody physically touches you, you may not even notice it, because your sensory body has shrunk below the size of the physical body
页码 176
瑜伽的一个方面就是让所有的可能性,甚至是生活中的精神可能性,都几乎成为一门物理科学。你不必从单一的信仰开始。你只需从简单的理解开始,然后开始实验。例如,如果你进行任何化学反应,比方说你把两份氢和一份氧放在一起,你就会得到水。无论是伟大的科学家还是傻瓜,都会发生同样的事情。同样,在瑜伽中,我们把它变得非常简单–你做这个、这个和这个,事情就会发生。
One aspect of yoga is to make all possibilities, even the spiritual possibilities of life, almost like a physical science. You don’t have to start with a single belief. You just start with simple understanding and start experimenting with it. For example, if you take any chemical reaction, let us say you put two parts of hydrogen and one part of oxygen together, you will get water. Whoever does it, whether a great scientist or a fool does it, the same thing will happen. Similarly, in yoga, we made it very simple – you do this, this and this, things will happen.
页码 212
你的生活质量不是由你穿什么样的衣服、开什么样的车、住什么样的房子决定的,而是由你内心的平和与喜悦决定的。这就是你生活的本质。其他一切都是为了达到这个目标。如果做不到这一点,其他一切都将付诸东流。
The quality of your life is decided not by what kind of clothes you wear, what kind of car you drive or what kind of home you live in, but by how peaceful and joyful you are within yourself. This is essentially the quality of your life. Everything else is done to get there. If this does not happen, everything else goes waste.
页码 216
丈夫和妻子就是一个典型的例子,但这不仅仅发生在丈夫和妻子之间。它无处不在,在每个人之间,以不同的规模和模式发生着。只有那些能够平等地处理这两件事的人,能够以平等的方式表达他们内心的太阳和月亮的人,才会有解决方案。其他的人都会不断出现问题。他们没有错,他们是很好的人,但他们有问题。不要以为地球上有两个坏人在打架。地球上打架的总是两个好人。他们认为自己越好,就会吵得越凶,不是吗?
Husband and wife are a classic example, but it is not just happening between husband and wife. It is happening everywhere, between everybody, in different scales and modes. Only those people who manage these two things equally, who find expression to both the sun and moon within them in an equal manner, will be the ones coming out with solutions. All the others keep coming out with problems. There is nothing wrong with them, they are very nice people, but they are problematic. Don’t think two bad people are fighting on the planet. It is always two good people who are fighting on the planet. The more good they think they are, the more they quarrel, isn’t it
The Geometry of the Cosmos
页码 241
要学会简单的坐姿,你知道要做多少瑜伽吗?一个人需要经过大量的训练,才能以正确的姿势坐着做某种特定的动作。只要动动手和腿,一切都会改变。手和脚非常重要。即使在医学上,你也知道手和腿的神经末梢最多。医学系统承认你的神经在传递感知。
页码 248
这不是为了雕塑身体和炫耀身体。这是让身体成为一个奇妙的容器,一个接受神性的美妙装置。哈塔瑜伽是一个神奇的过程,但如今,许多理疗师和专家都在写关于哈塔瑜伽的书,让人们相信这是一种锻炼系统。它不是一种运动系统。不幸的是,工作室瑜伽只是其物理方面。只教授瑜伽的身体方面,就像胎死腹中。如果你想要一个有生命的东西,就需要以特定的方式进行教学。在适当的氛围中,在整个过程中保持一定的谦逊和包容,哈他瑜伽是一个非常奇妙的过程。如果我开展为期两天的哈他瑜伽课程,人们在做体式时就会流下激动的泪水,而这正是瑜伽需要的方式。
The Illusion of Disease
页码 263
如果心灵以某种方式运作,就会阻碍能量的运作。无论在这个身体里发生了什么,无论以何种形式创造、维持和培育这个身体,从根本上说都取决于你的能量在这个身体里是如何运作的。如果你的能量由于某种原因出现故障,那么疾病就会显现出来。在你身上,它可能成为一种疾病。如果同样的故障发生在另一个人身上,则可能变成另一种疾病
页码 273
对于慢性疾病来说,疾病只是表象。你注意到的症状只是冰山一角。就像传说中的冰山一角,它只是一小部分。一个人的疾病就是症状,是你所注意到的全部,但它只是其他地方问题的一小部分。换句话说,症状就像指示器。
With chronic ailments, the disease is just the surface. The symptom that you notice is just the tip of the iceberg. And like the proverbial tip of the iceberg, it is only a small portion. The ailment that a person suffers is the symptom, which is all you notice, but it is just a small portion of the problem which is elsewhere. Or in other words, the symptoms are like indicators
每当有人试图进行任何治疗时,他们总是试图消除症状,因为这就是他们认为的疾病。如果你消除了指标,问题的根源仍然存在。指标在身体上的显现只是为了让你注意到这个根源。如果你只是抹去指标,而不是去注意它,看看应该做些什么,那么问题的根源就会在你的系统中以一种更剧烈的方式发生作用。哮喘病可能会成为你生活中的大事故或其他灾难。这是可能的。
Whenever someone attempts any healing, they are always trying to remove the symptom, because that is what they consider as disease. If you take away the indicator, the root of the problem still exists. The indicator manifested itself on the physical body just to bring that root to your notice. Instead of taking notice of it and seeing what should be done about it, if you just wipe out the indicator, the root will take effect in a much more drastic way in your system. What was asthma can become a big accident or some other calamity in your life. It is possible.
页码 279
楝树有许多不可思议的好处,但其中最重要的一点是它能杀死癌细胞。我们每个人体内都有癌细胞,但它们杂乱无章,到处都是。出于某种原因,如果你在体内创造出某种环境,它们就会变得有组织起来。从轻微犯罪到有组织犯罪–问题很严重,不是吗?每个城市都有小罪犯。他们会在这里或那里干点扒窃的勾当,没问题。但如果一个城市里有 50 个这样的人组织起来,那么整个城市的气氛就会突然改变。这五十个人在一起就能做出这样的事情,你走到街上都会变得很危险。这就是身体里发生的一切。癌细胞到处乱窜。如果它们自己四处游荡,没有问题。如果它们聚集在一起,一拍即合,那就麻烦了。问题是要不断地把它们打散,在它们联合起来之前,在这里杀几个,在那里杀几个。每天服用印度楝树就能做到这一点;它能将体内癌细胞的数量控制在一定比例内,使其不会真正联合起来对抗人体系统。因此,食用印楝是一件非常重要的事情。
页码 281
姜黄是一种不仅对生理起作用,还对能量系统起作用的物质。它能在血液、身体和能量系统中产生一定的净化过程。即使在室外,你也可以将其用作净化物质。只要取一小撮姜黄,放入一桶水中,浇在身上,你就会看到身体充满活力,容光焕发。经常食用姜黄,血液纯净,血液化学成分保持一定的平衡。它能净化血液,使你的能量变得更加透明。
Turmeric is one substance which not only works on the physiology, but also works on the energy system. It creates a certain purification process in the blood, body and energy system. You can use this as a purificatory substance even from outside. If you just take a small pinch of turmeric, put it into a bucketful of water and pour it over your body, you will see the body will be vibrant and glowing. Keeping the blood pure and the blood chemistry in a certain balance will definitely happen with regular consumption of turmeric. It purifies the blood and brings a certain translucence to your energies.
The Five-cornered Game
页码 305
我见到他们时,他们问:”瑜伽医院在哪里?”他们完全不相信。 我说:”现在我们这里大约有 70 个病人。只是我不会让他们躺在床上无精打采。我只是让他们去工作,尤其是在花园里。”
I said, “Right now there are about seventy patients with us. It is just that I don’t let them lie down on the bed and languish there. I just put them to work, particularly in the garden.”
其中最基本的一点是,他们必须赤脚在泥土上行走两个小时,并将手伸入泥土中。这是他们清晨的基本治疗方法。所以我说,”只要到花园里去 问问他们得了什么病 他们就会解释为什么来这里”因为众所周知,甚至在医学界也是如此 人体的防御机制在身体活动时发挥最佳作用如果只是躺着,体内的细菌含量就会惊人地上升,身体的自我处理能力就会大幅下降。水平姿势会降低整个身体的完整性。这就是人们长时间保持垂直坐姿的原因,因为他们在重组自己的系统。
One of the fundamental things is they must walk barefoot for two hours on the earth and put their hands into the earth. That is the basic early morning treatment for them. So I said, “Just go out in the garden and ask them what is their ailment, they will explain why they are here.” Because it is common knowledge, even among the medical fraternity, that your body’s defense mechanism works at its best when you are physically active. If you just lie down, the bacterial level in the body goes up phenomenally, and your body’s ability to handle itself comes down dramatically. Horizontal positions reduce the whole body’s integrity. This is the reason why people are sitting in vertical postures for hours and hours, because they are reorganizing their system.
页码 324
就像你用水洗澡一样,同样,你也可以给自己洗个风浴。假设有一阵微风吹来。如果你穿着单薄的衣服,站在风中,一段时间后,你会觉得自己是如此的干净和透明。风就可以做到这一点。风的速度、感觉、温度等一切都应该恰到好处。如果恰到好处,风就会把你洗得干干净净。这就是风浴。我们还可以给你泥浴。如果你去回春中心,他们会给你泥浴。同样,我们也可以为你提供火浴。
Just as you take a shower with water, similarly, you can give yourself a wind bath. Suppose there is a gentle breeze blowing. If you wear thin clothes and stand in that wind, after some time you feel so clean and transparent. Wind can do that. It should be at just the right velocity, feel, temperature and everything. If it is right, wind just cleanses you. That is a wind bath. We can also give you a mud bath. If you go to the Rejuvenation Center, they give you a mud bath. Similarly, we can give you a fire bath.